Wednesday, February 16

Tri Lingual Double Entendre


As a kid I heard a story about an old lady from Boaco who had traveled to Paris. It was still winter and she slipped on an ice puddle in front of Notre Dame Cathedral. A passing French Men said “C’est la vie, madame.” Upon hearing this the old lady from Boaco said, “Señor, no me tuvo que decir eso. ¿No cree que me basta con la indignidad de haberme caído en el culo?”
I heard that story in Spanish so it involved a bilingual double entendre between the French “C’est la vie.” (That’s life.) & the Spanish “Se la ví” (I saw yours/I saw it.) To which la pobre boaqueña replied “Sir, you didn’t have to tell me that. Don’t you think the indignity of falling on my ass was enough? ”

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home